Shabbat Shalom!
Bienvenue à Chukat / Statut ou Décret
- Lecture de la Torah
Nombres 19:1–22:1
19
1 YAHUVEH parla à Moïse et à Aaron, et dit:
2 Voici ce qui est ordonné par la loi que YAHUVEH a prescrite, en disant: Parle
aux enfants d'Israël, et qu'ils t'amènent une vache rousse, sans tache, sans
défaut corporel, et qui n'ait point porté le joug.
3 Vous la remettrez au sacrificateur Eléazar, qui la fera sortir du camp, et on
l'égorgera devant lui.
4 Le sacrificateur Eléazar prendra du sang de la vache avec le doigt, et il en
fera sept fois l'aspersion sur le devant de la tente d'assignation.
5 On brûlera la vache sous ses yeux; on brûlera sa peau, sa chair et son sang,
avec ses excréments.
6 Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il
les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.
7 Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; puis il
rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.
8 Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements dans l'eau, et lavera son
corps dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir.
9 Un homme pur recueillera la cendre de la vache, et la déposera hors du camp,
dans un lieu pur; on la conservera pour l'assemblée des enfants d'Israël, afin
d'en faire l'eau de purification. C'est une eau expiatoire.
10 Celui qui aura recueilli la cendre de la vache lavera ses vêtements, et sera
impur jusqu'au soir. Ce sera une loi perpétuelle pour les enfants d'Israël et
pour l'étranger en séjour au milieu d'eux.
11 Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant
sept jours.
12 Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il
sera pur; mais, s'il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il
ne sera pas pur.
13 Celui qui touchera un mort, le corps d'un homme qui sera mort, et qui ne se
purifiera pas, souille le tabernacle de YAHUVEH; celui-là sera retranché
d'Israël. Comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur,
et son impureté est encore sur lui.
14 Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans
la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.
15 Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera
impur.
16 Quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l'épée, ou un mort, ou
des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours.
17 On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire
qui a été brûlée, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
18 Un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau; puis il en fera
l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont là,
sur celui qui a touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un
sépulcre.
19 Celui qui est pur fera l'aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour
et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il lavera ses
vêtements, et se lavera dans l'eau; et le soir, il sera pur.
20 Un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu
de l'assemblée, car il a souillé le sanctuaire de YAHUVEH; comme l'eau de
purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur.
21 Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion de l'eau de
purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification
sera impur jusqu'au soir.
22 Tout ce que touchera celui qui est impur sera souillé, et la personne qui le
touchera sera impure jusqu'au soir.
Nombres 20
1 Toute l'assemblée des enfants d'Israël arriva dans le désert de Tsin le
premier mois, et le peuple s'arrêta à Kadès. C'est là que mourut Marie, et
qu'elle fut enterrée.
2 Il n'y avait point d'eau pour l'assemblée; et l'on se souleva contre Moïse et
Aaron.
3 Le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Que n'avons-nous expiré, quand
nos frères expirèrent devant YAHUVEH?
4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblée de YAHUVEH dans ce désert, pour que
nous y mourions, nous et notre bétail?
5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Egypte, pour nous amener dans ce
méchant lieu? Ce n'est pas un lieu où l'on puisse semer, et il n'y a ni figuier,
ni vigne, ni grenadier, ni d'eau à boire.
6 Moïse et Aaron s'éloignèrent de l'assemblée pour aller à l'entrée de la tente
d'assignation. Ils tombèrent sur leur visage; et la gloire de YAHUVEH leur
apparut.
7 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
8 Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et ton frère Aaron. Vous
parlerez en leur présence au rocher, et il donnera ses eaux; tu feras sortir
pour eux de l'eau du rocher, et tu abreuveras l'assemblée et leur bétail.
9 Moïse prit la verge qui était devant YAHUVEH, comme YAHUVEH le lui avait
ordonné.
10 Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée en face du rocher. Et Moïse leur dit:
Ecoutez donc, rebelles! Est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l'eau?
11 Puis Moïse leva la main et frappa deux fois le rocher avec sa verge. Il
sortit de l'eau en abondance. L'assemblée but, et le bétail aussi.
12 Alors YAHUVEH dit à Moïse et à Aaron: Parce que vous n'avez pas cru en MOI,
pour ME sanctifier aux yeux des enfants d'Israël, vous ne ferez point entrer
cette assemblée dans le pays que JE lui donne.
13 Ce sont les eaux de Meriba, où les enfants d'Israël contestèrent avec
YAHUVEH, qui fut sanctifié en eux.
14 De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Edom, pour lui dire: Ainsi
parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.
15 Nos pères descendirent en Egypte, et nous y demeurâmes longtemps. Mais les
Egyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères.
16 Nous avons crié à YAHUVEH, et IL a entendu notre voix. IL a envoyé un ange,
et nous a fait sortir de l'Egypte. Et voici, nous sommes à Kadès, ville à
l'extrémité de ton territoire.
17 Laisse-nous passer par ton pays; nous ne traverserons ni les champs, ni les
vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous suivrons la route royale,
sans nous détourner à droite ou à gauche, jusqu'à ce que nous ayons franchi ton
territoire.
18 Edom lui dit: Tu ne passeras point chez moi, sinon je sortirai à ta rencontre
avec l'épée.
19 Les enfants d'Israël lui dirent: Nous monterons par la grande route; et, si
nous buvons de ton eau, moi et mes troupeaux, j'en paierai le prix; je ne ferai
que passer avec mes pieds, pas autre chose.
20 Il répondit: Tu ne passeras pas! Et Edom sortit à sa rencontre avec un peuple
nombreux et à main forte.
21 Ainsi Edom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se
détourna de lui.
22 Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit de Kadès, et arriva à la
montagne de Hor.
23 YAHUVEH dit à Moïse et à Aaron, vers la montagne de Hor, sur la frontière du
pays d'Edom:
24 Aaron va être recueilli auprès de son peuple; car il n'entrera point dans le
pays que JE donne aux enfants d'Israël, parce que vous avez été rebelles à MON
ordre, aux eaux de Meriba.
25 Prends Aaron et son fils Eléazar, et fais-les monter sur la montagne de Hor.
26 Dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Eléazar, son fils.
C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra.
27 Moïse fit ce que YAHUVEH avait ordonné. Ils montèrent sur la montagne de Hor,
aux yeux de toute l'assemblée.
28 Moïse dépouilla Aaron de ses vêtements, et les fit revêtir à Eléazar, son
fils. Aaron mourut là, au sommet de la montagne. Moïse et Eléazar descendirent
de la montagne.
29 Toute l'assemblée vit qu'Aaron avait expiré, et toute la maison d'Israël
pleura Aaron pendant trente jours.
Nombres 21
1 Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi, apprit qu'Israël venait par le
chemin d'Atharim. Il combattit Israël, et emmena des prisonniers.
2 Alors Israël fit un voeu à YAHUVEH, et dit: Si TU livres ce peuple entre mes
mains, je dévouerai ses villes par interdit.
3 YAHUVEH entendit la voix d'Israël, et livra les Cananéens. On les dévoua par
interdit, eux et leurs villes; et l'on nomma ce lieu Horma.
4 Ils partirent de la montagne de Hor par le chemin de la mer Rouge, pour
contourner le pays d'Edom. Le peuple s'impatienta en route,
5 et parla contre YAHUVEH DIEU et contre Moïse: Pourquoi nous avez-vous fait
monter hors d'Egypte, pour que nous mourions dans le désert? Car il n'y a point
de pain, et il n'y a point d'eau, et notre âme est dégoûtée de cette misérable
nourriture.
6 Alors YAHUVEH envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le
peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.
7 Le peuple vint à Moïse, et dit: Nous avons péché, car nous avons parlé contre
YAHUVEH et contre toi. Prie YAHUVEH, afin qu'IL éloigne de nous ces serpents.
Moïse pria pour le peuple.
8 YAHUVEH dit à Moïse: Fais-toi un serpent brûlant, et place-le sur une perche;
quiconque aura été mordu, et le regardera, conservera la vie.
9 Moïse fit un serpent d'airain, et le plaça sur une perche; et quiconque avait
été mordu par un serpent, et regardait le serpent d'airain, conservait la vie.
10 Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent à Oboth.
11 Ils partirent d'Oboth et ils campèrent à Ijjé-Abarim, dans le désert qui est
vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.
12 De là ils partirent, et ils campèrent dans la vallée de Zéred.
13 De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule
dans le désert en sortant du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la
frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens.
14 C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de YAHUVEH: ...Vaheb en
Supha, et les torrents de l'Arnon,
15 et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière
de Moab.
16 De là ils allèrent à Beer. C'est ce Beer, où YAHUVEH dit à Moïse: Rassemble
le peuple, et JE leur donnerai de l'eau.
17 Alors Israël chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez en SON honneur!
18 Puits, que des princes ont creusé, Que les grands du peuple ont creusé, Avec
le sceptre, avec leurs bâtons! Du désert ils allèrent à Matthana;
19 de Matthana, à Nahaliel; de Nahaliel, à Bamoth;
20 de Bamoth, à la vallée qui est dans le territoire de Moab, au sommet du Pisga,
en regard du désert.
21 Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, pour lui dire:
22 Laisse-moi passer par ton pays; nous n'entrerons ni dans les champs, ni dans
les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous suivrons la route
royale, jusqu'à ce que nous ayons franchi ton territoire.
23 Sihon n'accorda point à Israël le passage sur son territoire; il rassembla
tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël, dans le désert; il vint à
Jahats, et combattit Israël.
24 Israël le frappa du tranchant de l'épée et s'empara de son pays depuis
l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon; car la
frontière des enfants d'Ammon était fortifiée.
25 Israël prit toutes les villes, et s'établit dans toutes les villes des
Amoréens, à Hesbon et dans toutes les villes de son ressort.
26 Car Hesbon était la ville de Sihon, roi des Amoréens; il avait fait la guerre
au précédent roi de Moab, et lui avait enlevé tout son pays jusqu'à l'Arnon.
27 C'est pourquoi les poètes disent: Venez à Hesbon! Que la ville de Sihon soit
rebâtie et fortifiée!
28 Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon; Elle a
dévoré Ar-Moab, Les habitants des hauteurs de l'Arnon.
29 Malheur à toi, Moab! Tu es perdu, peuple de Kemosch! Il a fait de ses fils
des fuyards, Et il a livré ses filles captives A Sihon, roi des Amoréens.
30 Nous avons lancé sur eux nos traits: De Hesbon à Dibon tout est détruit; Nous
avons étendu nos ravages jusqu'à Nophach, Jusqu'à Médeba.
31 Israël s'établit dans le pays des Amoréens.
32 Moïse envoya reconnaître Jaezer; et ils prirent les villes de son ressort, et
chassèrent les Amoréens qui y étaient.
33 Ils changèrent ensuite de direction, et montèrent par le chemin de Basan. Og,
roi de Basan, sortit à leur rencontre, avec tout son peuple, pour les combattre
à Edréi.
34 YAHUVEH dit à Moïse: Ne le crains point; car JE le livre entre tes mains, lui
et tout son peuple, et son pays; tu le traiteras comme tu as traité Sihon, roi
des Amoréens, qui habitait à Hesbon.
35 Et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, sans en laisser
échapper un seul, et ils s'emparèrent de son pays.
Nombres 22
1 Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au
delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.